[Firefox] 繁體、簡體中文轉換套件新同文堂和 Meihua Chinese Converter

「新同文堂(New Tongwentang)」和「梅花繁簡轉換器(Meihua Chinese Converter)」大概是在 Firefox 火狐上最多人使用的繁體(正體)、簡體中文轉換套件(extensions),除此之外還有一些 Script 方案,最近適逢新同文堂的回歸,就來簡單紀錄一下吧~
一、新同文堂(New Tongwentang)
「新同文堂(New Tongwentang)」是火狐上的老牌繁簡轉換套件,也是我最早跳槽改使用火狐的原因之一(令人懷念的 Firefox 2,遠目),在 Firefox 45 版本更新後失效了好一陣子,還一度下架過。最近重新推出了新的版本,以 webextension 寫成能支援 Firefox e10s(multi-process)多程序架構特性~
功能上保留了原來的繁體、簡體一鍵轉換,頁面自動繁簡轉換,輸入區轉繁體、轉簡體功能,以及最重要的自訂詞彙支援。除了舊版廣受好評的剪貼簿繁簡轉換,因為火狐的 api 還不支援暫時取消外,新同文堂已經是在 Firefox 啟用 e10s 下最好的選擇了!
套件資料
- 套件名稱:新同文堂
- 作者:Ett Chung, softcup
- 套件下載:Mozilla(火狐官網)
- 程式碼託管:Github
二、Meihua Chinese Converter
我能看懂、書寫簡體中文,也曾在上海工作過一段時間,卻始終是喜歡閱讀繁體多過簡體。然而我最常接收資訊來源除了英文原文、技術報告外,多是簡體網站,所以在同文堂失效的這段期間,我使用了另一個自動繁簡中文轉換套件 -「梅花繁簡轉換器(Meihua Chinese Converter)」。(以下簡稱梅花)
同樣提供繁體、簡體中文轉換的「梅花」是採用指定映射表的方式,首次使用需要到設定裡指定哪些網域要轉繁體或簡體中文(當然也支援額外的熱鍵、繁簡轉換圖示按鈕),雖然多了一個動作,卻能避免部份網頁可能的編碼錯誤。
比新同文堂更方便的是對於有 lazyload(網頁捲動到才會讀取的網頁)、insfinite scroll(滑鼠向下捲動無限載入),像是知乎;或著我們透過自動換頁 script 跑的網頁,「梅花」都能無縫自動轉換。同文堂則必須重複按簡體轉繁體按鈕或熱鍵。
「梅花」的缺陷則是至今依然不支援 e10s 多程序架構。
套件資料
- 套件名稱:Meihua Chinese Converter
- 作者:shyangs
- 套件下載:Mozilla(火狐官網)
- 程式碼託管:Github
三、其他替代方案
除了上述的兩個套件之外,還有一些透過 GreaseMonkey、Tampermonkey 安裝 Script 實現的繁體、簡體中文轉換方案,這個方案的好處是不用安裝套件,也可以在 e10s 環境下使用。不過我並沒有長時間使用,寫下來給需要的人留作參考。
結論
如果離啟用 e10s 只差一個套件或著已經啟用 e10s,那麼新同文堂會是最方便的繁簡中文轉換擴充套件,然而如果像我一樣已經放棄短時間內啟用 e10s 的話,我想 Meihua Chinese Converter 會有更好的閱讀體驗。