Immersive Translate 沉浸式翻譯 - 目前為止體驗最好的瀏覽器翻譯擴充套件

Immersive Translate - 沉浸式翻譯是一個跨瀏覽器平台的翻譯擴充套件,它的特色是能夠識別內容分段,直接將翻譯呈現在段落下方或右側,讓人輕鬆閱讀需要翻譯的文章。除了 Firefox、Chromium 類瀏覽器(Edge、Chrome、Cent)外,也能夠過 GreaseMonkey 等 script 管理器來支援像 safari 之類瀏覽器,或不想安裝套件的使用者。
我已經很久沒有推薦瀏覽器擴充套件了,除了本身沒什麼時間外,最主要還是需求被滿足了,大部分常用擴充套件已經廣為人知或存在替代品,小眾產品,我自己也常常用了一陣子就棄掉。但沉浸式翻譯的效果實在太棒了,完全值得紀錄一下。只要開著,就會自己翻譯,效果像是:
除了 Twitter 外,作者還針對了一些常見的網站,Reddit,Discord, Gmail, Telegram, Youtube, Hacker News 等常見網站做最佳化。(不過 instagram 就蠻常只翻譯留言,不翻本文。),下面這是 Youtube 的效果:

Youtube範例圖
套件資料
- 套件名稱:Immersive Translate - 沉浸式翻譯
- 套件下載:Firefox Add-ons、Chrome 商店、Edge 商店、Script 版本。
- 套件 github:immersive-translate/immersive-translate
- 套件網站:沉浸式翻译
套件使用
1、初始設定
安裝好沉浸式翻譯後,進入套件的設定頁面,「基本設定」分頁只要調好「目標語言」、「總是翻譯的語言」、「永不翻譯的語言」,就可以開始使用了。
2、翻譯來源
翻譯的來源來自一些常見的網路翻譯服務,包含但不限於 Google翻譯、DeepL、OpenL(ChatGPT 3.5)、Bing 翻譯......等,故大宗語種都能夠支援。部份翻譯服務需要額外申請 API 等設定,但我覺得一般使用的話 Google 翻譯已經很堪用,也不需要特別的設定,可以說是開箱即用。
如果願意花點時間申請 API,我覺得調成 DeepL 的服務也不錯,開發者也很貼心的提供了 API 的申請和教學。
3、翻譯樣式
翻譯呈現的效果在「界面設定」分頁裡的「譯文顯示樣式」,我自己是比較喜歡「破折號底線」和「引用樣式」,如果都沒有喜歡的,也可以從「自訂色彩和大小」。而「開啟長段落自動換行」功能則可以調整每句話最長字元數量,因為閱讀習慣,我就沒有開了。
4、個別網站設定
打開任何網頁,點擊擴充套件的小圖標,點選「針對該網站」就可以對個別網站做設定。
比方說我在 blog.naver.com 網站一般看的都是韓文使用者寫的,就可以指定讓它「總是翻譯」。反過來說都是不須翻譯的網站,偶爾出現韓文單詞無傷大雅,也可以選擇,都不要翻譯,減輕效能負擔。(這套件很省資源,隨口舉例而已)
5、備份
當使用一陣子,有了許多網站的設定後,可以到擴充套件管理的「匯入/匯出」分頁,自行手動管理備份,或著同步至雲端,透過 Google Drive 在不同瀏覽器、設備間同步(手機也是沒問題的喔!)。
6、PDF 和電子書支援
除了一般瀏覽網頁能夠使用外,現在瀏覽器也能被當作 pdf 和電子書的閱讀器(支援 Epub 和 Mobi......等常見格式),沉浸式翻譯這個擴充套件也很優秀的支援了這個功能。使用方法很簡單,只要點選擴充套件的 icon,選擇更多,就可以找到「閱讀本機電子書」、「製作雙語 Epub 電子書」、「翻譯本機 PDF 檔案」等功能。
我個人覺得電子書的效果比較好,PDF 檔會分成左右,反而看起來沒那麼方便,就不展示了。
結語
沉浸式翻譯是我近來看到最佳的瀏覽器翻譯擴充套件,在功能和體驗上都無出其右。如果常會看一些需要翻譯的網站,想都不要想就直接安裝吧。除了以上介紹到的部份,它還可以針對網頁撰寫翻譯的規則,決定哪個部份要翻或不翻,如果對這部份比較精通的讀者,也可以自行嘗試看看。